61. 大道以多岐亡羊 대도이다기망양 (열자)
큰 길은 갈래가 많아서 양을 잃어버린다.
큰 길은 갈래가 많아서 양을 잃어버린다.
62. 疑勿用, 用勿疑 의물용, 용물의 (통속편)
의심이 나거든 쓰지 말고 썼으면 의심하지 마라.
의심이 나거든 쓰지 말고 썼으면 의심하지 마라.
63. 盡信書則不如無書 진신서즉불여무서 (맹자)
덮어놓고 책을 믿는 것은 책이 없는 것과 마찬가지이다.
덮어놓고 책을 믿는 것은 책이 없는 것과 마찬가지이다.
64. 殷鑑不遠, 在夏后之世 은감불원, 재하후지세 (시경)
은나라가 거울삼아야 할 교훈은 하후(夏后)의 어질지 못한 정치에 있다.
은나라가 거울삼아야 할 교훈은 하후(夏后)의 어질지 못한 정치에 있다.
65. 愚者闇於成事, 智者見於未萌 우자암어성사, 지자견어미맹 (전국책)
어리석은 사람은 일이 다 되어도 모르고 지혜로운 사람은 징조 전에 벌써 안다.
어리석은 사람은 일이 다 되어도 모르고 지혜로운 사람은 징조 전에 벌써 안다.
66. 百年俟河淸 백년사하청 (좌전)
황하가 맑아지기를 백년 동안 기다린다.
황하가 맑아지기를 백년 동안 기다린다.
67. 推赤心置人腹中 추적심치인복중 (후한서)
진심을 남의 뱃속에 옮겨 놓는다.
진심을 남의 뱃속에 옮겨 놓는다.
68. 和爲貴 화위귀 (논어)
무엇보다도 조화를 가장 귀하게 여기라.
무엇보다도 조화를 가장 귀하게 여기라.
69. 泰山不讓土壤, 故能成其大 태산불양토양, 고능성기대 (사기)
태산은 흙을 양보하지 않기에 크게 이루어질 수 있다.
태산은 흙을 양보하지 않기에 크게 이루어질 수 있다.
70. 守一隅而遺萬方 수일우이유만방 (회남자)
한 군데를 지키다가 사방을 모두 잃는다.
한 군데를 지키다가 사방을 모두 잃는다.