朱子十悔(주자십회)
不孝父母死後悔 (불효부모사후회)
부모에게 효도하지 않으면 부모가 돌아가신 뒤에 후회한다.
不親家族疎後悔 ( 불친가족소후회 )
가족에게 친절하게 대하지 않으면 멀리 떨어진 뒤에 후회한다.
少不勤學老後悔 ( 소불근학노후회 )
젊어서 배우지 않으면 늙은 뒤에 후회한다.
安不思難敗後悔 ( 안불사난패후회 )
편안할 때 어려움을 생각하지 않으면 실패한 뒤에 후회한다.
富不儉用貧後悔 (부불검용빈후회 )
넉넉할 때 아껴 쓰지 않으면 가난하여진 뒤에 후회한다.
春不耕種秋後悔 (춘불경종추후회 )
봄에 씨를 뿌리지 않으면 가울에 후회한다.
不治垣壇盜後悔 ( 불치원단도후회 )
담장을 고치지 않으면 도적을 맞은 뒤에 후회한다
色不謹愼病後悔 ( 색불근신병후회 )
색을 삼가지 않으면 병든 뒤에 후회한다.
醉中妄言醒後悔 (취중망언성후회 )
술이 취했을 때 망언하면 술이 깬 뒤에 후회한다.
不接賓客去後悔 (부접빈객거후회 )
손님을 대접하지 않으면 손님이 간 뒤에 후회한다.