문화/유교문화재

大 學 (傳文) 10~1,2 장 <治國平天下

吳鵲橋 2017. 1. 10. 07:09

大 學 (傳文) 10~1 장 <治國平天下>

所謂平天下在治其國者 上老老而民興孝   上長長而民興弟
소위 평천하    재치기국자는  상이 노로이민흥효하며 상이 장장이민이흥제하며

이른바 천하를 화평하게 함이 그 나라를 다스림에 있다는 것은 위에서 노인을 노인으로

대접하면 백성들에 효도가 일어나며 위에서 어른을 어른으 로 대접하면 백성들에게 

공경함이 일어나며,
上恤孤而民不倍   是以  君子 有絜矩之道也
상이휼고이민불배하니 시이로 군자는 유혈구지도니라

위에서 외로운 이들을 불쌍히 여기면 백성들은 배반하지 않게 된다는 것이다.

이러한 것을 ‘혈구지도’라 하는 것이다.


絜矩之道~ 본인을 尺度(척도)로 하여 남을 헤아려 같은 情을 나누는 道

大 學 (傳文) 10~2 장<治國平天下>


所惡於上   毋以使下   所惡於下 毋以事上  所惡於前   毋以先後
소악어상으로 무이사하하며 소악어하로 무이사상하며 소악어전으로 무이선 후하며

위에서 싫어하는 바로써 아랫사람을 부리지 말 것이며  아래서 싫어하는 바로써 위를

섬기지 말 것이며  앞에서 싫어하는 바로써 뒤에 먼저 하지 말 것이며

所惡於後 毋以從前  所惡於右 毋以交於左
소악어후로 무이종전하며 소악어우로 무이교어좌하며

뒤에서 싫어하는 바로써 앞에 따라가지 말 것이며 오른편에서 싫어하는 바로써

왼편에 건내지 말 것이며

所惡於左 毋以交於右 此之謂絜矩之道也
소악어좌로  무이교어우     차지위혈구지도야니라

왼편에서 싫어하는 바로써 오른편에 건내지 말것이며 이러한 것을 ‘혈구지 도’라 하는 것이다.